lundi 4 avril 2011

Y ou de l' u à l'i



Equivalent à l'upsilon grec υ  prononcé probablement [y] comme dans sur,  le Y latin  apparut autour des années 100 avant J.-C.: ce son [y]  était phonétiquement étranger  à cette langue. Il servit donc à la transcription des mots grecs comme  tyran, physique mais aussi précédé dans de très nombreux  mots d'un h, hymen, hyperbole, hypothèse,   lettre destinée à transcrire l'esprit rude  grec qui surmonte toujours en initiale le υ.

Le y latin suivant la destinée du upsilon grec finit par se prononcer i. Ce i peut être en français un  i voyelle surtout dans les mots tirés du grec, précisément (hypnose), un i consonne (yeux, yole), enfin un i voyelle + un i consonne (payer,octroyer).

Si l'y a la même valeur que l'i simple,  et si l'i a souvent remplacé un  y dans des mots qui comportaient pourtant  un υ grec, les copistes sans doute  par souci d'élégance l'ont réintroduit abusivement  au début ou à la fin de bien des mots comme ycelui, ymage, loy, roy, bey,  aussy, etc. qui ne l'exigeaient pas !
De l'art de compliquer les choses!

3 commentaires:

ZapPow a dit…

À noter que "y" se pronoce encore "u" ou "ou" dans certaines langues.

Christine a dit…

Effectivement ZapPow, cette lettre est particulière ! Merci d'avoir fait remarquer sa singularité phonétique.

Flocon a dit…

Le Y est très rare en allemand mais se présente régulièrement en suédois où il se prononce "u" comme l'indique ZapPow.

Mucket (très) par exemple se prononce "muquett" (comme Muguette)